>
Логотип

Как сказать "Я немного говорю, понимаю или знаю испанский"

1) Для обозначения уровня владения испанским языком можно использовать "poco" и "un poco de" ("little" и "a little"). Чем они отличаются? Давайте сравним два выражения с глаголом "hablo":
- Hablo poco español (no puedo comunicarme).
- I speak little Spanish (I can't communicate).
- Я
мало говорю по-испански (не могу общаться).

-
Hablo un poco de español (puedo comunicarme).
- I speak a little Spanish (I can communicate).
- Я
немного говорю по-испански (могу общаться).

В первом случае мы видим, что слово "
poco" (little, мало) идёт без артикля и слова "de", и имеет негативный оттенок, т.к. человек мало говорит по-испански и не может на нём общаться, а вот во втором случае мы видим, что сочетание слов "un poco de" (a little, немного) с артиклем и словом "de" уже идёт с позитивным оттенком, т.к. человек всё же немного говорит на языке и может на нём общаться.

Глагол "
hablo" можно заменить на глагол "entiendo" и тогда получится вот что:
- Entiendo poco español (no puedo comunicarme).
- I understand little Spanish (I can't communicate).
- Я
мало понимаю по-испански (не могу общаться).

- Entiendo un poco de español (puedo comunicarme).
- I understand a little Spanish (I can communicate).
- Я
немного понимаю по-испански (могу общаться).

Точно также глагол "
entiendo" можно заменить на глагол "" и тогда получится ещё один хороший пример для сравнения:
- Sé poco español (no puedo comunicarme).
- I know little Spanish (I can't communicate).
- Я
мало знаю испанский (не могу общаться).

- Sé un poco de español (puedo comunicarme).
- I know a little Spanish (I can communicate).
- Я
немного знаю испанский (могу общаться).

Примерно такой же смысл будут иметь фразы:
- Hablo español, pero no muy bien.
- I speak Spanish, but not very well.
- Я говорю по-испански, но не очень хорошо.

- Entiendo español, pero no muy bien.
- I understand Spanish, but not very well.
- Я понимаю по-испански, но не очень хорошо.

- Sé español, pero no muy bien.
- I know Spanish, but not very well.
- Я знаю испанский, но не очень хорошо.

2) Чтобы выяснить у собеседника, понимает ли он испанский язык, говорит ли на нём или знает его, мы можем задать вопрос следующим образом:
- ¿Habla (usted) español?* или ¿Hablas () español?**
- Do you speak Spanish?***
-
Вы говорите по-испански? или Ты говоришь по-испански?
* Слово "usted" применяется достаточно часто для того, чтобы показать собеседнику ваше уважение.
** Слово "
" подразумевается но, используется очень редко, т.к. понятно о ком идёт речь.
*** В английском языке нет разницы между "Вы" и "ты".

- ¿Entiende (usted) español? или ¿Entiendes () español?
- Do you understand Spanish?
-
Вы понимаете по-испански? или Ты понимаешь по-испански?

- ¿Sabe (usted) español? или ¿Sabes () español?
- Do you know Spanish?
-
Вы знаете испанский? или Ты знаешь испанский?

Окончания у глаголов разные, так как они из разных групп спряжения глаголов.

3) Если собеседник хорошо говорит, понимает и знает язык, то он может кратко ответить на вопрос при помощи слова "
Sí." или следующим образом в зависимости от вопроса:
- , (yo)* hablo español.
- Yes, I speak Spanish.
-
Да, я говорю по-испански.
* Слово "yo", когда оно в скобках, можно опускать.

- , (yo) entiendo español.
- Yes, I understand Spanish.
-
Да, я понимаю по-испански.

- , (yo) sé español.
- Yes, I know Spanish.
-
Да, я знаю испанский.

4) Если собеседник не говорит, не понимает или не знает испанский, то он может использовать одну из следующих фраз:
- No hablo español.
- I don't speak Spanish.
- Я
не говорю на испанском.

- No entiendo español.
- I don't understand Spanish.
- Я
не понимаю по-испански.

- No sé español.
- I don't know Spanish.
- Я
не знаю испанского.

5) Если вы владеете несколькими языками в разной степени, то можно сказать об этом так:
- Hablo ruso, inglés, un poco de español, alemán y francés.
- I speak Russian, English, a little Spanish, German and French.
- Я говорю по-русски, по-английски,
немного по-испански, по-немецки и по-французски.

Разумеется, при необходимости слово "
hablo" можно заменить на "entiendo" или "".


Хотите знать больше? - Тогда записывайтесь на занятия по программе "Испанский для начинающих на английском языке" в
WhatsApp по телефону 89187639056 (Александр)

Подпишитесь, пожалуйста, на мой Telegram-канал https://t.me/spanish26ru, потому что на нём я размещаю классные материалы, которых нет на этом сайте или они представлены в более удобном формате. Есть и другие преимущества подписки.