>
Логотип

Как найти собеседника или мысли материальны

Целый год я самостоятельно учил французский и неожиданно у меня мелькнула мысль о том, что я ведь знаю с кем могу перекинуться парой фраз. Я рассказал об этой идее жене, на что она сказала: "Ну, попробуй."

Дело в том, что в июле мы собирались в посёлок Витязево, который рядом с Анапой. Если бы я учил греческий, то это было бы хорошее место, чтобы улучшить знания, но я преподаю английский и учу французский. В Витязево есть две центральные дорожки, которые ведут к морю. На этих дорожках всегда стоят наши друзья из Африки. Женщины плетут косички, а мужчины всё-время ищут пропавшего "короля" или "королеву", которыми может стать любой желающий за 200-300 руб. На одной из дорожек стоят африканцы, которые говорят только одно заколдованное слово "Бамбуча", которое, по всей видимости, имеет для них некое магическое значение. Я же переводил это слово не иначе как "Давай деньги" и, поэтому, в предыдущие годы всегда пытался их аккуратно обойти, чтобы не попасть под их влияние. За жену и сына я почти не беспокоился, так как обратил внимание, что колдуны каким-то образом понимают, что с собой денег на пляж они не берут.

В этом году я решил не прятаться за спинами невинных королей и королев, проходящих мимо африканцев, а взять инициативу в свои руки. Я полагал, что раз Африка в прошлом была колониальной, то, помимо родного и английского языков, они могли знать ещё и французский.
Фотография двух африканцев
Сыны Африки из племени "Бамбуча", назовём его так, выглядели более дружелюбными и, поэтому, я придумал такой план. Если они опять скажут "Бамбуча", думал я, то им скажу что-нибудь по-французски и посмотрю на их реакцию.

К моему разочарованию в этому году я почему-то никак не мог их встретить. Возможно встреча не происходила по причине того, что мы ходили по нужной дорожке только вечером, а утром и днём мы ходили к морю по другой дорожке для разнообразия. Но мысли, видимо всё-таки, материальны и на третий день пребывания, зайдя вечером на территорию отеля мы увидели следующую картину.

Возле бассейна стояла африканка и заплетала косички гостье отеля, а на пластиковом стуле сидел африканец с кружкой пива. Его звали Тони. Он с интересом рассматривал фотографии лошадей и машин в ноутбуке. Ноутбук принадлежал мужу этой самой гостьи отеля. Муж также сидел на стуле, пил пиво и ел какую-то рыбу, радуясь жизни и блаженно улыбаясь. А ещё говорят, что мы не улыбчивый народ. Очень даже.

Тони был звездой этого вечера. С ним беседовал ещё один гость отеля, который, очевидно, уже успел выпить парочку кружек пива или чего покрепче. Пристроился в сторонке и я. Сначала я не вмешивался в разговор, пытаясь понять о чём идёт речь и нужен ли я там вообще со своим французским. Говорили они по-русски, но гость из Африки испытывал некоторые проблемы, т.к. его словарный запас не всегда был готов к красивым, но порою туманным фразам собеседников, от которых исходил тонкий аромат перегара и бесконечного счастья.

Вскоре, Тони запутался в словах и стал частично переходить на английский. Жена толкнула меня в бок и сказала: "Давай, ты же хотел поговорить". Вот и настало моё время. Я быстро перевёл очередной вопрос на английский. Тони обрадовался, что кто-то стал говорить на более понятном языке. Гости отеля удивились тому, что я бегло говорю на иностранном, а гость, который выпил две кружки пива или чего покрепче, не растерялся и сразу подошёл ко мне, чтобы прошептать заговорщицким голосом: "Спроси у него, сможет ли его сестра заплести косички моей жене за 1000-1500 рублей. Да, и пускай сделают скидку". Я перевёл вопрос без упоминания скидки. Тони моментально сказал по-английски: "Проблем нет. Пускай выбирают причёску в каталоге и от выбора будет зависеть стоимость". Я перевёл ответ. Мне даже показалось, что на секунду мой "клиент" протрезвел от такого хищнического подхода к ценообразованию со стороны, казалось бы, наивного туземца. Почему-то он сразу потерял интерес к косичкам и куда-то быстро ушёл, но не надолго.

Вернулся он уже с сыном, которому было 10 лет. Он учился в спецшколе, в которой преподавали английский. Отец посадил сына на стул и сказал: "Давай, сынок. Дядя знает английский. Поговори с ним, покажи чему вас учат в школе". Оставив сына с чувством выполненного долга он опять куда-то ушёл. Тони решил поддержать мальчишку и, улыбнувшись, начал задавать вопросы. Мальчик легко справился с парой первых вопросов об имени и возрасте. На остальные вопросы он уверенно отвечал Yes или No. Учёба в спецшколе, очевидно, не прошла даром. Тони, видимо, не привык выступать в роли аниматора в течение долгого времени и вскоре вопросы у него закончились. Ещё быстрее закончились вопросы у мальчика.

Я и Тони продолжили общение. Через некоторое время я сделал попытку задать вопрос по-французски и тут Тони заговорил на красивом французском языке. Английский он знал достаточно уверенно, но всё же не так хорошо, как французский. Он рассказал о том, что приехал из Камеруна, в котором французский и английский являются официальными языками.

Он ещё упомянул о том, что некоторые жители Камеруна говорят также по-испански. И хотя прямого подтверждения слов в Википедии я не нашёл, но согласно данным энциклопедии основными покупателями нефти, лесоматериалов, какао-бобов, алюминия, кофе и хлопка являются: Испания 19,4 %, Италия 13,2 %, США 10,4 %, Франция 8 %, Нидерланды 7,9 % и Китай 7,8 %.
Герб Камеруна
Тони рассказал о том, что 2 года прожил во Франции. У него была возможность получить гражданство Франции в упрощённом порядке, он не захотел этого делать. Он сказал, что коренным французам может понравиться, например, его телефон, но не он сам. Он отметил, что во Франции люди более улыбчивые, чем в России, но в России ему нравится больше и отношение к нему у нас лучше. Мы, разумеется, поговорили о футболе. Я похвалил одну из лучших африканских команд - сборную Камеруна, но напомнил, что в 1994 году мы всё-таки обыграли сборную Камеруна. На том чемпионате мира это было единственным нашим достижением.

Во время разговора я постоянно пытался использовать весь словарный запас на французском языке. Тони сиял и терпеливо объяснял мне что и как можно сказать по-французски. Когда я "плавал", то приходилось переходить на английский, а Тони периодически спрашивал у своей сестры по-французски как будет такое-то слово по-английски. Было, конечно, забавно и очень интересно. Мы говорили часа 1,5 и я даже не заметил. Потом обратил внимание на то, что косички за 4000 руб. были готовы, камерунцу пора допить пиво, мальчик, вооружившись новыми знаниями, ушёл и мне пора идти в номер, где меня уже давно ждали. Мы попрощались, Тони пожелал мне доброго вечера. На следующий день хозяин ноутбука сказал, что видел Тони и он передавал мне привет. Я был рад знакомству и возможности пообщаться на французском.

Кстати, что означает слово "Бамбуча", на самом деле, я спросить забыл.

Прошёл почти 1 месяц (добавление от 29 августа 2013 г.).

Наверное у всех, кто ведёт журналы или блоги, со временем, появляется профессиональная "болезнь" более внимательно наблюдать за тем, что происходит вокруг, чтобы потом наиболее точно и, по возможности, интересно описать это в журнале.

Как-то в летний день, ещё до поездки на отдых в Витязево, я обратил внимание на то, что возле нашего многоэтажного дома стоял африканец. Рядом с ним был пьяный российский джентльмен, в руках у него была авоська с пустыми бутылками. Россиянин что-то эмоционально объяснял чужестранцу. Видимо гость из Африки кого-то ждал и, поэтому, ему ничего не оставалось как улыбаться и кивками поддерживать беседу. Я хотел было подойти к нему, чтобы поболтать по-английски или может даже по-французски, но потом передумал. Наверное мне не хотелось лишать его дополнительного бесплатного образования, а может просто было неудобно лезть в чужой разговор со своими "тараканами". С мыслями "Быть или не быть, вот в чем вопрос" я вошёл в подъезд, подошёл к лифту, нажал на кнопку и стал ждать лифта. Двери открылись и на меня "вывалились" два африканца. Один африканец - это может быть и собеседник, а два незнакомых африканца это, пожалуй, уже банда и я просто зашёл в лифт, удивляясь скорости глобализации. Они, видимо, торопились к своему приятелю, ещё не зная о том, что он проходит экспресс-курс по основам бытия и устройству мира.

В конце июля мы уехали в Витязево и вернулись в Ставрополь 1 августа.

29 августа я был в супермаркете и обратил внимание на африканца. Они, конечно, есть в нашем городе, но в нашем районе я их замечал редко. Я оплатил покупки и пошёл домой. Передо мной нехотя и очень медленно шёл тот самый человек из супермаркета. Я почему-то подумал, что он из нашего подъезда. Мне торопиться было некуда и я решил проверить гипотезу. Африканец нёс на правом плече упаковку из 6-ти полуторалитровых бутылок лимонада, а в левой руке у него был пакет с остальными покупками. Так медленно я ходить не умею и, поэтому, обходил всё, что только можно и останавливался, чтобы его не обогнать. Он медленно, но верно шёл в направлении нашего дома. Когда он проходил мимо столика, за которым сидело несколько мальчишек и девчонок по 9-11 лет, они ему сказали: "Привет". Он ответил им почти без акцента по-русски: "Привет. Как дела?".

Наконец, когда до подъезда оставалось несколько шагов, я быстро достал ключ от домофона. Он меня не видел и тоже хотел достать ключ, но я его опередил и придерживая дверь сказал ему: "S’il vous plait" (пожалуйста или прошу). Он ответил: "Merci". Чтобы окончательно убедиться в том, что французская колониальная цивилизация уже где-то рядом, я спросил его: "Est-ce que vous parlez le francais?" (Вы говорите по-французски?) На это он ответил утвердительно. Выяснилось, что он из Камеруна и, по его словам, он одинаково хорошо говорит по-французски и по-английски. Он сообщил мне, что в Камеруне два официальных языка. Ха, нашёл кому рассказывать. Я сразу же, не без доли гордости и самоуверенности, ответил по-французски, что я знаю об этом. Мы перекинулись парой-другой фраз на французском и английском. Я уже собирался выйти из лифта, но неожиданно вспомнил, что мне с некоторых пор интересно узнать что же это за слово такое - Бамбуча. Я рассказал ему по-русски, что был на отдыхе и познакомился там с камерунцем, который произносил это слово. Сосед задумался и по-русски ответил мне, что Бамбуча означает мести, подметать метёлкой. Хотелось бы ему поверить, но я думаю, что он просто не стал выдавать камерунские секреты.

Кстати, вероятность встречи с человеком из Камеруна была примерно 1/50, учитывая количество государств в Африке (более 50-ти) и население Африки (20 млн. камерунцев из 1 млрд. африканцев).

Самое интересное в этих историях то, что некоторые мысли и правда материальны. Если хочешь, чтобы что-то произошло, оно происходит. Стоило подумать о тех, с кем можно было бы поговорить по-французски и вот они появились. Но парадокс в том, что если подумать о чём-то, действительно, материальном, о деньгах, например, то вместо того, чтобы их найти, они начинают растворяться, просачиваться, теряться, тратиться, одалживаться и просто заканчиваться. Вот и не знаю о чём теперь думать при такой парадоксальной материализации мыслей. Как надо правильно загадывать желания? Что посоветуете?

Перейти в начало раздела "Статьи"
Предыдущая статья - Какие английские слова учить и сколько их нужно знать
Следующая статья - Что нужно знать, чтобы писать стихи на английском языке